Jocelyne St-Denis             Céramiste      Raku

Démarche

Mon travail consiste à créer des masques, des boucliers, des tortues, portant l’énergie de nos ancêtres, une spiritualité émergeant de la source, de l’origine. C’est par le fait même une recherche de retour à Soi, à notre Essence. Mon objectif est de permettre une rencontre, une réconciliation avec nos ancêtres et notre paix intérieure. C’est aussi un hommage aux peuples autochtones avec leur force, leur sagesse, leur détermination et toute leur poésie.

Technique

Les pièces sont d’abord cuites pour durcir l’argile, ensuite, elles sont décorées avec des engobes (argile colorée) et recuites dans un four à l’extérieur. Quand la température de 1800º F est atteinte, les pièces sont sorties chaudes du four avec de longues pinces et déposées sur de la paille où je fais une réduction contrôlée en lançant du bran de scie selon l’effet désiré.

Approach

My work consists of creating masks, shields, turtles that carry the energy of our ancestors, a spirituality emerging from the source, from the origin. It is, in fact, a search for a return to the Self, to our Essence. My goal is to enable an encounter, a reconciliation with our ancestors and our inner peace. It is also a tribute to Indigenous peoples with their strength, wisdom, determination, and poetry.

Technic

The pieces are initially baked to harden the clay. They are then decorated with coloured clay pieces and re-baked in an outdoor kiln. When the temperature reaches 1800º F the pieces are removed from the kiln with long pliers and placed on straw. A controlled reduction is done by throwing wood saw, depending on the desired effect.
(Maïka)

Cliquer sur l’image pour le vidéo de défournement

Click on the image for the Raku unloading video.
Pour me joindre: courrier@maika.ca
Jocelyne St-Denis

Démarche

Mon travail consiste à créer des masques, des boucliers, des tortues, portant l’énergie de nos ancêtres, une spiritualité émergeant de la source, de l’origine. C’est par le fait même une recherche de retour à Soi, à notre Essence. Mon objectif est de permettre une rencontre, une réconciliation avec nos ancêtres et notre paix intérieure. C’est aussi un hommage aux peuples autochtones avec leur force, leur sagesse, leur détermination et toute leur poésie.

Technique

Les pièces sont d’abord cuites pour durcir l’argile, ensuite, elles sont décorées avec des engobes (argile colorée) et recuites dans un four à l’extérieur. Quand la température de 1800º F est atteinte, les pièces sont sorties chaudes du four avec de longues pinces et déposées sur de la paille où je fais une réduction contrôlée en lançant du bran de scie selon l’effet désiré.
(Maïka)

Approach

My work consists of creating masks, shields, turtles, that carry the energy of our ancestors, a spirituality emerging from the source, from the origin. It is, in fact, a search for a return to the Self, to our Essence. My goal is to enable an encounter, a reconciliation with our ancestors and our inner peace. It is also a tribute to Indigenous peoples with their strength, wisdom, determination, and poetry.

Technic

The pieces are initially baked to harden the clay. They are then decorated with coloured clay pieces and re-baked in an outdoor kiln. When the temperature reaches 1800º F the pieces are removed from the kiln with long pliers and placed on straw. A controlled reduction is done by throwing wood saw, depending on the desired effect.

Cliquer sur l’image pour le vidéo de défournement Raku

Click on the image for the Raku unloading video.